Translation of "lo perdono" in English


How to use "lo perdono" in sentences:

Anche se il suo spirito torna ora... io non lo perdono!
H is spirit can't return now. I 'll never forgive him!
Non lo perdono mai di vista.
They never take their eyes off it.
Non lo perdono, ma non lo odio.
I can't forgive him, but I don't hate him. Yeah, I'm sorry.
Mio fratello e' un po' inopportuno, ma io lo perdono.
My brother is an annoying little prick, but I forgive him.
Lui ha sbagliato e io non lo perdono.
He made me feel sick, I hit him with a brick!
E anche se mi ha fatto vergognare, io lo perdono.
Even though he humiliated me, I forgive him.
Voglio solo che sappia che lo perdono, capisci?
I just want him to know that I forgive him, you know?
E digli che lo perdono per tutto il resto.
And tell him I forgive him for the rest.
Ad una certa eta' lo perdono.
At a certain age, they lose that.
Gli dirai che gli voglio bene e lo perdono?
Will you tell him I love him and forgive him?
Volevo mettere il muso a Patrick per essere scomparso stasera, ma visto che era con te, lo perdono.
I was going to give Patrick grief for disappearing tonight, but since he was with you, I'll forgive him.
Lo perdono, cosi' che potrete fare la guardia, fianco a fianco, fino a domattina.
I forgive him, so you can stand guard side by side until morning.
Si mantengono a distanza, ma non lo perdono di vista
They give him a wide berth, but they don't let him out of their sight.
Marius mi porta i miei soldi... e io lo perdono.
Marius brings me my money, I forgive him.
Le batterie di Burt illuminarono la citta' d'oro e di bronzo, e la citta' lo perdono' per essere stato cosi'...
Burt's battery plan brought lights back to the city, and the town soon forgave him for being so...
Loro lo gestiscono e lo perdono, sono idioti.
They run it and lose, they're idiots.
E se lo perdono stavolta, è finita.
And if it fails this time, she is finished.
E anche se spendono qualche milione di dollari e poi lo perdono, - ne vale comunque la pena.
So even if they spend a few million dollars on one and lose it, it's still worth it.
Ma... in questo spirito di mutuo sostegno, e per cortesia verso di te, Davina... io lo perdono.
But. In the spirit of solidarity, and for your favor, Davina, I hereby pardon him.
Per onorare mio padre oggi, io lo perdono.
To honor my father today, I forgive him.
Ah, si'... "Dite a mio figlio che lo perdono per avermi abbandonato."
Ah, yes, "Tell my son I forgive him for abandoning me. "
Non ho detto che lo perdono, dico solo che è stato coraggioso.
I'm not saying I forgive him. I'm just saying that he was brave.
Ryan ha passato molto tempo... a farsi perdonare per ciò che ha fatto, e io lo perdono.
Ryan has spent a long time living down the things he's done, and I forgive him.
Qualsiasi cosa abbia fatto, lo perdono.
As far as I'm concerned, whatever he did is forgiven.
Solo perche' ho lasciato che Bill ti desse il suo sangue, non significa che lo perdono.
Just because I let Bill give you his blood, don't mean I forgive him.
Lui che giura di cambiare, io che lo perdono e dimentico e poi si ricomincia.
Him swearing to change, me forgiving, him forgetting, both of us repeating.
Digli che gli voglio bene e che lo perdono... per tutto, e che... deve far pace con i suoi fratelli.
Tell him that I love him and that I forgive him for whatever. And that, um, he needs to make peace with his brothers.
Ho preso a Gary un gran bel regalo quest'anno, cosi' sapra' che lo perdono.
I've got Gary a great gift this year so he'll know I've forgiven him.
No, va tutto bene, lo perdono.
No, that's all right, I forgive him.
Perde il lavoro uno solamente, o lo perdono in tre.
One loses the job or three loses it.
Sai cosa, ora chiamo mio padre a Scottsdale e gli dico che lo perdono.
I'm calling my dad in Scottsdale right now and I'm telling him that I forgive him.
cosi' lo perdono... e abbi pieta' di noi due.
so forgive him... and have mercy on us both.
Non ho dimenticato nulla, e di certo non lo perdono.
I hadn't forgot. And he ain't forgiven.
Ma sono qua per dirvi che coloro che perdono il treno oggi, lo perdono per sempre.
But I'm standing here saying that those who miss the boat now, will miss it forever.
Lo perdono a livello delle cellule ciliate.
And it's at the hair cell level that they do this.
Altre lo perdono in seguito a un incidente o durante una malattia.
Others lose it after an accident or during an illness.
3.0207061767578s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?